dimanche 21 juillet 2013

lLe 17 juillet 2013


J'écris en principe le matin et je raconterai la journée de la veille.
Nous sommes parties de Vulaines avec Alain et Benoît vers midi et demi. Ils nous ont conduites à quelques km au nord de Compiègne. Le temps de décharger et préparer les vélos, il était 15h. Après des délibérations rapides, pour trouver dans quelle direction partir ( !!), nous avons pris une photo et nous voilà aux débuts de cette aventure. En tout, nous avons parcouru 39km mais nous nous sommes arrêtées souvent parce qu’Hélèna avait du mal à trouver le bon réglage du vélo. Elle a eu mal au dos et aux fesses. Au final nous avons échangé les vélos et c’est beaucoup mieux. Elle est plus confortable avec le dos droit. Nous avons suivi l’Oise le long du canal mais le chemin de halage est devenu d’abord herbeux puis carrément un sentier. On a rejoint alors une route avec beaucoup de circulation et c’était pénible pendant 5-6 km. Nous avions alors deux possibilités : continuer sur la route qui se mettait à grimper ou contourner la colline. On n’a pas hésité longtemps et nous avons bifurqué et rejoint par hasard le chemin de halage qui nous a amenées à Noyon. Il était 6 :3à. Nous avons acheté des glaces et bu un coup. A la terrasse du café notre voisine nous a indiqué un camping mais il fallait revenir sur nos pas, mais bon, sinon il aurait fallu pédaler encore 20km. On a fait les courses et nous voilà reparties. Le moral d’Hélèna n’était pas au beau fixe, d’autant plus qu’on n’était pas sûres de la route. C’est alors qu’on a échangé nos vélos. La journée de vélo s’est terminé par une grimpette très raide, qu’on a glorieusement faite à pied et nous sommes tombées sur une ruine étrange d’un château que je vais de ce pas découvrir. Le village s'appelle Chiry.

Le château de Menneret a été construit par un noble philanthrope comme un musée au XIXè siècle. Ce musée jamais achevé devait servir à exposer les œuvres d'art personnelles du personnage. Il souhaitait aussi « donner du travail aux nécessiteux » de la commune. Il fait un drôle d'effet et on peut aisément y imaginer des fantômes ou un film d'horreur.
Il y avait aussi une maison abandonnée dans laquelle maraudait un renard, j'ai pu prendre la maison mais le renard m'a échappé.


My brother took us to a few km north of Compiègne. By the time we got ready, it was 3:00pm. We rode only 39km. We stopped often because Hélèna had to make adjustments on her bike. Her behind was uncomfortable for one thing but mostly, her back was hurting. Finally we exchanged bicycles and it was easier on her. Our plan had been to ride along the river Oise on the tow path but it was not allways possible due to bad repair. We had to retrace our steps to go to a campground. The other alternative would have been to ride another 20km. The village is called Chiry . A most strange ruin overlooks the place : it was the philanthopic project of a nobleman who wanted to build a museum to present his art collection. He employed vagrants and desperate people from the village (it does not say if he paid them welll). He died before the completion of the project and his desendants did not finish it. It has been a ruins from the get go in a way. It would be a perfect place to film a horror movie.

Le 18 juillet 2013
Hier a été une journée pleine d' évènements. Nous sommes parties du camping de Chiry vers 11:30 en direction de Noyon où nous devions changer la selle d'Hélèna. L'humeur est bonne, le soleil brille, tout va bien. Nous pédalons de conserve sur le chemin de hallage lorsqu'Hélèna tombe. Elle est sortie du macadam épais et en remontant, s'étale par terre. Elle est à terre, rien de bien grave, sauf que... la roue est complètement tordue et Hélèna, bien dépitée!





On envisage des solutions : elle reste et je vais changer la roue, ou bien nous planquons le vélo et allons toutes les deux chercher une autre roue. Finalement, nous emmenons cahin -caha les deux vélos jusqu'à une écluse à 300m de là et en posant les vélos, je m'aperçois que la vis qui maintient le porte bagage du vélo bleu est partie, pas grave, puisque nous allons de toutes façons chez un mécanicien cycliste, et les y laissons, puis nous marchons les 2km jusqu'à un marchant de vélo, qui est fermé vu qu'il est midi passé, tout ça en portant la roue tordue, ce qui nous vaut des regards apitoyés, ou étonnés des passants. Nous marchons encore vers le centre ville (Pont l'Evêque, mitoyenne e Noyon). Nous mangeons un morceau dans une brasserie et décidons d'attnedre 14h dans un parc. Spontanément, un homme nous demande si nous recherchons un marchant de vélo (il était TRES perspicace!) et quand nous répondons que non mais que nous aimerions trouver un parc, une dame s'arrête et nous l'indique. Nous retournons au concessionnaire Peugeot et pas de problème, il nous vend et remonte une roue. Nous lui expliquons le problème du porte-bagages, et il va s'en occuper aussi. Nous attendons sur place et il revient en nous disant que le pas de vis est foiré et qu'il va essayer de mettre une vis auto-perceuse mais que ça va prendre un peu de temps. Il ajoute que si la vis ne prend pas, il n'y a pas de solutions ! Nous allons en face dans un bistrot en se demandant ce que nous ferions si … On est embêtées. Mais l'orangina et le jus de fruit sont bons, autant en profiter. Lorsqu'on revient, la vis tient bien, on achète une selle spéciale dame et on repart, allégées d'une centaine d'euros, mais bon. Avec mon sens de l'orientation aussi bon que celui de Jeannette ça nous prend quelques détours pour être de nouveau sur la bonne route. Finalement, un cycliste nous dit de le suivre et voilà. Tout va bien de nouveau.




L'office de tourisme nous a indiqué un camping à l'auberge de jeunesse de Chauny. Mais pour une telle journée, ça aurait été trop facile ! On arrive à Chauny vers 18:30. A la halte nautique, on nous indique l'auberge de jeunesse, on fait nos courses, le but est tout près. Hélas, après une montée de 2-3km, on arrive effectivement dans un parc, on frappe à la maison du gardien qui m'annonce que l'auberge de jeunesse est fermée depuis 10ans ! En plus, il m'eng... en disant « Comment ça se fait que vous n'aviez pas fait un itinéraire avant ? » Bon, passons. On redescend et revenons près du canal. On se dit qu'on va demander à la halte nautique si on peut se doucher, au moins et peut-être planter notre tente sur un bout de pelouse. C'est fermé ! La dernière alternative (à part se payer encore 20km jusqu'au camping suivant, mais cette idée est abandonnée immédiatement et à l'unanimité) c'est d'aller à l'hôtel. On discute pour savoir où et chance, enfin !, on est juste devant un hôtel restaurant. On y est bien accueillies, on peut mettre les vélos à l'abri dans la salle du restaurant. On va donc pique-niquer dans le petit parc à 200m, puis on revient. Au bar est accoudé un homme qu'on a vu lors de notre arrêt à la halte nautique et il nous dit que ça aurait été possible de rester à la halte mais que la personne en charge est partie et que c'est dommage. Le bon côté e l'affaire c'est que nous avons dormi dans un vrai lit. Et hélèna y dort encore. Tout au long de cette journée nous avons rencontré des gens vraiment gentils .
C'est un récit un peu long, mais il faut vous dire que la journée a été longue aussi. Tout ça pour parcourir 41 km.

Yesterday was pretty eventful. We had a good start, we were biking abreast on the tow path when suddenly, Hélèna fell down. She was allright but the wheel was not, and by a long shot. We had to push-carry the bike to the lock, where we could secure it in a shed. Then we had to find a bikeshop, a few km on foot away but due to lunch hour, it was closed. It opened at 2:00pm, then we had to wait some for the change of tires etc... and in the meantime, I had noticed that one the screws securing the back carrier of Hélèna's bike had disappeared. I did not think that it was a problem but when the bikeshop attendant tried to fit a new screw he realised that the thread was askew. He told us that he would try to use s self drilling screw but if that did not work, he couldn't see any solution. Happy days !!
So we went ot the bar a cross the street, had a drink (no cognac or wiskey, mind you, but a soft one) and when we got back there, it was allright. He also adjusted Hélèna's handle bar and we bought a new sit fro her. Finaally everything was fine and we could ride away. It was allready 4:00. There was a campground about 20km away and we thought that it would be OK. Halas!!! The indication to the campground took us up a steep hill, allways lovely at the end of the day, ans when we got there it indeed looked like a campground but deserted. We found the house of the ground keeper who started by telling me that the campground had been closed for 10 years and proceeded to shide me for not having planned the trip better. I was not pleased as you can imagine. We had to ride all the way down and found a hotel, ate our dinner in a little park by the river and slept in a bed.

19 juillet 2013
44km
Hier, belle et bonne journée. On ne s'est pas perdues, on n'a rien cassé ! La route nous a conduites de village en village, ce qui raccourci le temps ressenti à vélo. Nous avons pique-niqué dans un parc charmant


Nous avons même regardé l'arrivée du tour de France à la télé ! Le bourg s'appelle Ribemont. Il y a un camping mais personne pour l'accueil, il faudra passer à la mairie pour payer.Nous sommes seules dans
ce camping.
Tout va bien et je vais réveiller Hélèna.


Yesterday we had a very good day. We didn't get lost and we didn't break anything ! The road took us from one charming village to the next, accross rolling fields of wheat. We had lunch in a beautifull park and landed in a deserted campground . We even had the fun to watch the finish of the tour de France on TV at the local bar.

20 Juillet
BOUE
De Ribemont, nous avons suivi des petites routes qui longent l'Oise et passent par des villages rapprochés. Le temps est toujours superbe et nous avons une brise d'est-nord est, plutôt de face donc. Nous préférons ça à un vent d'ouest, sud qui apporterait du mauvais temps. Nous déjeunons près de la rivière, à côté d'un café au milieu de nulle part. Après déjeuner nous allons boire un café et un jus. Le café est vieillot, avec quelques tables et du papier peint très défraichi. Il n'y a pas de machine à café et la dame ne souhaitant pas faire une cafetière m'a servi un faux café viennois en sachet. On a un peu parlé et apparemment, à part des pêcheurs, et sans doute quelques habitués, elle ne doit pas voir grand monde.Puis nous attrapons le canal de l'Oise à la Sambre. Très agréable car ponctué de nombreuses écluses.


Nous nous arrêtons pour observer des canes et leurs petits. Nous avons la chance de voir une grèbe huppée. C'est un oiseau de la taille d'un canard mais avec une tête et un bec beaucoup plus fins. Les femelles ont la particularité de porter leur petit sur le dos. C'est bien ce que nous constatons ; elle en porte un sur son dos et les autres suivent en nageant. On s'est demandé comment est choisi le chanceux qui navigue sur le dos de sa maman. A Etreux, le chemin de halage n'est plus praticable et le seul camping en vue est au Nouvion en Thiérache à une dizaine de km. Nous nous y dirigeons et nous tombons en sortant de Boué sur un centre équestre à côté duquel sont installées des tentes. On nous indique que c'est un camping. Nous nous y installons mais curieusement les sanitaires sont fermés et il y a des petites tentes plantées en cercles. C'est un centre de vacances mais il n'est pas occupé jusqu'à lundi. Par contre ils ont dans un coin des fauteuils plastiques et c'est confortablement installée que j'écris ces lignes !
From Ribemont, we rode on country roads that followed the course of the Oise river and took us through many villages. We had head wind all day, ie east, n-e wind that we agreed is much better than a southerly, or westerly wind that would bring us rain. We had lunch by the river next to a café. After lunch we went to have a café and a juice. It was an ancient, rather runned down café. A few tables, old faded peeling wallpaper. The whole place felt like its better days had long been gone. We caught the canal tow path. It has a lock every few km, or sometimes hundreds of meters and it breaks the monotony of the road. We stopped often to observe the ducks the ducklingsand at one stop we saw, across the canal a « grèbe huppée ». It's a bird, the size of a duck but with a smaller face and fine bill. It is known for the fact that the femelles carry their chick on their back. We were lucky to be able to see it. She was carrying one small one on her back and the other chicks were faithfully following. We wondered how is elected the one to be carried. In Etreux it became impossible to ride on the tow path : it was only grass and very bumpy. We found a not-campground : meaning that it was supposed to be a campground but the lavatories were locked. However, it seems to be used as a summer camp for kids and we borrowed a couple of plastic armchairs. So Itthis morning i am writing in bourgeois comfort.


Dimanche le 21 juillet
Hier nous avons roulé entre chemins de halage et petites routes. Toujours du beau temps. Nous nous sommes arrêtées déjeuner à Landrecies, première friterie, on n'est pas dans le nord pour rien ! Il faut croire que c'est plein d'énergie car nous avons roulé 63km, notre plus longue route jusqu'à présent. Les autres jours nous roulions une quarantaine de km. Une énergie qi nous a été bien utlie lorsqu'il a fallu faire monter un escalier aux vélos. En effet, à une des écluses, le chemin de hallage s'interrompait et reprenait de l'autre côté, il nous a donc fallu traverser et il n'y avait que la passerelle élevée au-dessus de l'écluse par 8 marches, nous l'avons fait un vélo à la fois mais ce n'était ni pratique, ni léger. Une autre, fois même situation mais là, nous avons utilisé l'étroit passage au-dessus des portes de l'écluse, c'était plus facile mais très étroit quand même. Quelques km avant Maubeuge, nous avons roulé sur une route avec beaucoup de circulation et nous avons fait les courses du dîner dans un Auchan gigantesque. C'était assez étrange de se trouver au milieu de tant de mondes car jusqu'à présent, nous avions côtoyé un monde très paisible. Nous sommes à Maubeuge dans un camping très agréable. Il y a même la wifi !


Yesterday was a good day between secondary roads and tow paths. We had our first fries at Landrecies, (fFrench fries are a northern specialty). It must have been fuul of energy because it turned out that we biked the longest so far : 63km. (40, the other days). We had to carry the bikes to cross over a lock using a narrow footpath that could be accessed by 8 steps. When we got to Maubeuge, we stopped at a giant super market : the feeling was quite strange to be immersed into such a crowd after a few days of small rural villages where time seemed to have stopped, or at least to be much slower.

We are at a very nice campground, with wifi to boot !

1 commentaire:

  1. Merci pour ce récit de vos aventures. Nous vous suivons en pensée, tour de roue après tour de roue.
    Bon courage.
    Jeannette

    RépondreSupprimer